sábado, 13 de fevereiro de 2016

Obras a frente ou à frente?


Obras a frente sem a crase

Aqui temos outro caso onde faz sentido colocar o acento grave indicativo da crase na placa. Vamos usar nosso teste rápido de aplicação de crasetrocando o substantivo feminino "obras" por um maculino, "lado".

Você escreveria "obras a lado" ou "obras ao lado"? Obras ao lado, certo? O "ao" dessa expressão é a junção da preposição "a" com o artigo "o".

Assim, a placa acima deveria estar escrita com  "Obras à frente", com crase, sendo o "à" a junção da preposição "a" com o artigo "a".

Variações corretas: 
  • Lombada à frente
  • Passo à frente de todos
  • Mais à frente
  • Estou à frente
  • Estava à frente de seu tempo
  • Muito à frente de seu tempo
  • Sentar-se à frente
 



terça-feira, 9 de fevereiro de 2016

Movido a gás, gasolina, adrenalina

Essa capa de pneu tem me perseguido no trânsito. Será que "movidos a adrenalina" leva acento grave indicativo da crase, como aparece na foto abaixo?

Movido a aadrenalina na capa de roda de carro


Troque adrenalina por uma palavra masculina, conforme nosso teste rápido de aplicação de crase, e veja se a frase ganha um "ao". Usemos o substantivo masculino vento. Você escreveria "movido a vento" ou "movido ao vento"? A primeira opção soa muito melhor, não? Movido a vento.

Correto: Movidos a adrenalina, sem crase

Variações corretas:

  • movido a gás
  • movido a gasolina
  • movido a etanol
  • movido a óleo
  • movido a energia elétrica
  • movido a energia eólica
  • movido a energia solar
  • carro a gasolina
  • carro a álcool



sábado, 6 de fevereiro de 2016

A pedido de ou à pedido de?

A notícia da compra do Nordeste por Portugal por R$3 bilhões foi divulgada em diversos canais de notícias. No meio do artigo,  o autor da matéria derrapa no uso da crase e solta um "à pedido de", com acento grave indicativo da crase.


Crase em à pedido de


Uma vez que pedido é uma palavra masculina, e a crase é a junção do artigo feminino "a" com a preposição "a", a crase não se aplica nesse caso.